ESTAR brukes
- I forbindelse med variabel tilstand/ egenskap, noe midlertidig eller forbigående.
- For å fortelle om beliggenhet. Da kan estar ofte oversettes med "ligge", "befinne seg" så det er lettere å huske forskjell på dem.
¿Cómo estás?= Hvordan har du det? (variabel tilstand)
SER brukes
- I forbindelse med varig tilstand/ egenskap, for å beskrive noe fast eller varig.
España está en Europa.= Spania er i Europa. (Befinner seg)
Når det gjelder hay betyr det "det finnes" eller "det er".
Hay bøyes ikke. Det brukes på samme måte som engelsk there is/ there are.
Hay muchas casas viejas en Bergen. = Det finnes/er mange gamle hus i Bergen.
Merk: Utrykket hay que følges av infinitiv og betyr det er nødvendig.